dimarts, 17 de maig del 2011
Etimologia d'Almardà
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Secretari

- Secretari
- Sagunt, País Valencià
- La gran majoria dels escrits d'aquest blog giraran al voltant del poble en la seua màxima expressió, entre aquell conservador de costums i tradicions i aquell altre disposat a deixar-se dur per les pedres del camí, gent en definitiva tocada i farcida d’experiències múltiples. És un espai de reflexió que naix de la realitat dels nostres carrers i la vitalitat minvada del nostre benvolgut entorn, la Mediterrània, les cases de teules i els esperits més dispars, de la gent honrada, treballadora, submisa, innocent i fins i tot de la cruel; de tots aquells que en algun moment donat de la seua rutina diària han percebut les actituds i els sentiments malsans que el proïsme ens sol vendre per costum: la falsedat i la hipocresia, els autèntics danys d'aquesta terra.
3 comentaris:
M'encanta saber aquestes coses, gràcies per compartir-ho Secretari. Si acceptes encàrrecs, m'agradaria una comparativa de les paraules "ventana", "window", "finestra" i "fenêtre". Les dos primeres pareix que tinguen que vore ab el vent, però i les dos següents?
Agafe l'encàrrec amic, però ja et dic que la diferència entre català, italia i francés (finestra i fenetre) i castellà (ventana) ve donada per l'agrupació de les llengües romàniques en diferents grups, gal·loromànic i iberoromànic. Pel que fa a window, no t'ho sé dir. Però potser té molt a veure amb el que dius. Les buscaré. El tema és interessant, més encara quan en menorquí finestra es diu vindova pel perióde de dominació anglesa.
Publica un comentari a l'entrada